Publicitat

 

16/06/2010

Llegit
Sona "Volare" per Gipsy Kings.
"Miracle a Llucmajor" de Sebastià Alzamora (Proa, 2010). LLLL
Novel·la festiva que parteix del somni d'un personatge real (Pere Sastre Obrador de son Gall), que va concebre un artefacte volador anomenat cometagiroavió. Alzamora hi barreja una història d'amor que es desenvolupa en paral·lel al forassenyat projecte i ho amaneix amb un seguit de personatges reals i ficticis: la poeta Maria Antònia Salvà exercint d'alcavota, tres dames de la Lliga del Bon Mot, un alcalde vidu, un capellà bevedor... El resultat és una emotiva comèdia escrita amb vivacitat i una llengua riquíssima.
Mots clau: Ginys voladors, Somnis, Llucmajor, Humor, Gerald Dürrell.

Rellegit
Sona "Stories of the Street" de Leonard Cohen.
"Contes de Provença", de Josèp Romanilha (Adesiara, 2010). LLL
Traducció de l'occità al català de Manel Zabala. Introducció de Jaume Figueras.
Fa més de cent anys Romanilha era un autor força conegut entre els lectors catalans, avesats als textos de la Renaixença. Les seves històries (cascareletas) eren traduïdes des de mitjan segle XIX. Ara, el narrador i occitanista Manel Zabala les recupera i les tradueix. Jaume Figueras, al pròleg, els titlla de "proses d'almanac". Poder llegir aquestes "cascareletas" provençals de finals del segle XIX a primers del XXI és un luxe.
Mots clau: Occità, Cascareletes, Contalles, Costumisme, Almanac.

Fullejat
Sona "Al mar" dels Manel.
"El legado de Homero", d'Alberto Manguel (Debate, 2010). Traducció de l'anglès al castellà de Carmen Criado.
Manguel, autor d'una magnífica història de la lectura, persegueix aquí les traces de l'Odissea i l'Ilíada, els dos relats d'un desconegut Homer que han alimentat durant dos mil cinc-cents anys la imaginació d'Occident, des de les petges que han deixat en grans textos literaris.

Catalunya Radio